Georges Brassens à l 'italienne

Andrea Belli, Franco Pietropaoli et Alessandro Belli


"Georges Brassens a souvent cité la musique de jazz comme source de son inspiration musicale. La tarentelle qui est pourtant omniprésente dans ses compositions (La chasse aux papillons, Le gorille, l'introduction de La femme d'Hector, le refrain de La légende de la nonne...) nous rappelle, s'il en était nécessaire, que le sang italien a coulé dans les veines de Georges Brassens, via ses origines maternelles. Andréa Belli et ses acolytes Franco Pietropaoli et Alessandro Belli, restituent parfaitement les chansons de Brassens dans la langue de Dante. Ces artistes se sont produits en France pour la première fois, en avril 2009, au festival Georges Brassens de Vaison la Romaine. Ils ont conquis, par leur musicalité et par leur charme, en une fraction de seconde les festivaliers, pourtant réputés pour être, comme tous les puristes brasséniens, tatillons et pointilleux. Depuis, et j'en suis ravi pour eux, les organisateurs de manifestations rendant hommage à Georges Brassens les plébiscitent. Être à l'origine de leur réussite est pour moi le plus beau des cadeaux que ces jeunes interprètes pouvaient me faire. Merci. "

Jean-Marc Dermesropian







A mon frère revenant d'italie: Georges Brassens in italiano





Recorded by "Ukulele Records"

  • 1. Il testamento (Le testament): musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 2. Il Grande Pan (Le Grand Pan) musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 3. La ballata della gente che è di qualche città (La ballade des gens qui sont nés quelque part): musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 4. Ecatombe (Hécatombe) musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 5. La leggenda della suora (La légend de la nonne): à partir d'un poème de Victor Hugo, musique de Georges Brassens, trad. di Fausto Amodei

  • 6.La Pecora di Panurge (Le mouton de Panurge): musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 7. Sono un ragazzaccio (Je suis un voyou): musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 8. I lillà (Les lilas): musique et paroles de Georges Brassens, trad. di Andrea Belli

  • 9. Marcia nuziale (Marche nuptiale): musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Fabrizio De André

  • 10. Ballade des dames du temps jadis : à partir d'un poème de François Villon, musique de Georges Brassens, trad. de Andrea Belli

  • 11. Variazione sulla marcia nuziale: musique de Franco Pietropaoli

  • 12. Il piccolo menestrello (Le petit joueur de fluteau): musique et paroles de Georges Brassens, trad. de Enrico Medail







Photos





Videos




Sono un Ragazzaccio

à la maison de Franco


La Pecora di Panurge

live @Vaison-La-Romaine 2010


I Lillà

live @Festival di Charavines 2010




Concerts et Contacts

Concerts à venir

  • 02/05/2013 - 14h - Festival Brassens, Vaison-la-Romaine

Concerts passés

  • 13/04/2012 - 22h30 Brassenserie (Altroquando - ROMA)

  • 25/04/2012 - 20h45 : "A mon frère revenant d'Italie" (Festival Brassens à Vaison-La-Romaine) Espace Culturel

  • 29/04/2012 - 14h30 : "A mon frère revenant d'Italie" (Festival Brassens à Vaison-La-Romaine) Village Vacances

  • 24/05/2012 - 27/05/2012: "A mon frère revenant d'Italie" Festival Brassens in Basdorf (Basdorf/Berlin - Germany)

  • 27/07/2012: "A mon frère revenant d'Italie" - Argentiere la Besse

Contacts